网站转让,联系QQ:105765989
当前位置: > 首页 > 高中作文 > 高二作文 > 正文

《永遇乐·京口北固亭怀古》原文和译文(翻译)作文 永遇乐·京口北固亭怀古原文及翻译文案

2023-03-21 高二作文 类别:叙事 1000字

下面是文案网小编分享的《永遇乐·京口北固亭怀古》原文和译文(翻译)作文 永遇乐·京口北固亭怀古原文及翻译文案,以供大家学习参考。

《永遇乐·京口北固亭怀古》原文和译文(翻译)作文  永遇乐·京口北固亭怀古原文及翻译文案

《永遇乐·京口北固亭怀古》原文和译文(翻译)作文 永遇乐·京口北固亭怀古原文及翻译文案:

《永遇乐·京口北固亭怀古》原文和译文(翻译)
《永遇乐·京口北固亭怀古》原文和译文(翻译)
导读:永遇乐·京口北固亭怀古①
千古江山,英雄无觅孙仲谋处②。舞榭歌台,风流总被雨打风吹去。斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住③。想当年④,金戈铁马,气吞万里如虎。
元嘉草草⑤,封狼居胥,赢得仓皇北顾。四十三年⑥,望中犹记,烽火扬州路。可堪回首,佛狸祠下⑦,一片神鸦社鼓⑧!凭谁问:廉颇老矣,尚能饭否?⑨
[注释]
①、京口:江苏镇江市因临京岘山、长江口而得名。
②、孙仲谋:三国时的吴王孙权,字仲谋,曾建都京口。
③、寄奴:南朝宋武帝刘裕小名。
④、“想当年”三句:刘裕曾两次领晋军北伐,收复洛阳、长安等地。
⑤、“元嘉草草”句:元嘉是刘裕子刘义隆年号。草草:轻率。南朝宋(不是南宋)刘义隆好大喜功,仓促北伐,却反而让北魏主拓跋焘抓住机会,以骑兵集团南下.兵抵长江北岸而返,遭到对手的重创。
⑥、“四十三年”句:作者于宋高宗绍兴三十二年(1162)南归,到写该词时正好为四十三年。
⑦、佛狸祠:北魏太武帝拓跋焘小名佛狸。450年,他曾反击刘宋,两个月的时间里,兵锋南下,五路远征军分道并进,从黄河北岸一路穿插到长江北岸。在长江北岸瓜步山建立行宫,即后来的佛狸祠。
⑧、神鸦:指在庙里吃祭品的乌鸦。社鼓:祭祀时的鼓声。到了南宋时期,当地老百姓只把佛狸当作一位神祗来奉祀供奉,而不知道他过去曾是一个皇帝的行宫。
⑨、廉颇:战国时赵国名将。《史记·廉颇蔺相如列传》记载,廉颇被免职后,跑到魏国,赵王想再用他,派人去看他的身体情况,廉颇之仇郭开贿赂使者,使者看到廉颇,廉颇为之一饭斗米,肉十斤,被甲上马,以示尚可用。赵使回来报告王说:“廉颇将军虽老,尚善饭,然与臣坐,顷之三遗矢(通假字,假字为:屎)矣”赵王以为老,遂不用。
译文
大好江山永久地存在着,(但是)无处去找孙权那样的英雄了。当年的歌舞楼台,繁华景象,英雄业迹都被历史的风雨吹打而随时光流逝了。(如今)夕阳照着那草木杂乱、偏僻荒凉的普通街巷,人们说这就是(当年)寄奴曾住过的地方。回想当时啊,刘裕率兵北伐,武器竖利,配备精良,气势好象猛虎一样,把盘踞中原的敌人一下子都赶回北方去了。
南朝宋文帝(刘裕的儿子)元嘉年间兴兵北伐,想要再封狼居胥山,建功立业,由于草率从事,结果只落得自己回顾追兵,便仓皇失措。四十三年过去了,(现在)向北遥望,还记得当年扬州一带遍地烽火。往事真不堪回想,在敌占区里后魏皇帝佛狸的庙前,香烟缭绕,充满一片神鸦的叫声的社日的鼓声!谁还来问:廉颇老了,饭量还好吗?
感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢

《永遇乐·京口北固亭怀古》原文和译文(翻译)作文 永遇乐·京口北固亭怀古原文及翻译文案:

世界上本来就是一个整体,别人的不幸就是你的不幸,不要以为丧钟是为谁而鸣的,它是为你而鸣的。
——海明威
我看到你“随风潜入夜”,我不云;有人将你比作“西子”,我无言;“君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回”的历程,我惊叹。静静守候,我知道我会伴你很久……我化作风、化作雨,走向你。
你开心时,伴浪花起伏,哼着轻松的小调,欣赏陨落在夜空的月;你伤心时,听着“两岸猿声啼不住”暗暗叹息,像是醉了酒的诗人吟唱着千古佳话……
走向你,化作风,和着轻松的语调。你调皮,每逢路过的船只,你拍打着船身,看到惊慌失措的人们,然后躲在一旁哈哈大笑;你善良,每逢暴风雨下的船只摇摆不定,你向天公怒吼,控诉它的残暴,在电闪雷鸣下即使伤痕累累,也要护一船人平安……舔着伤口的你会问我,是否很勇敢。你笑嘻嘻一副小孩子要糖的表情,我忍俊不禁却一直没忘记……
你在长大,沧海变桑田不过瞬间。有人向你发誓,要像你一样拥有广阔的胸襟,要像你一样出人头地,而你在骄傲的同时告诉我:你要守候一方。
你将海底宝藏悄悄告诉他们,他们便有了汽车的动力,川流不息的汽车让他们看起来如此轻松;你将海中的宝藏贡献给他们,他们的餐桌上便多了美味,各种各样鱼的味道也许真的很好;你将海面身体送给他们,他们却战火不断……我告诉你这样做不对,你摆摆手,浪花四溅,说你已长大。我知道你在叛逆期,青春是你的资本,热血已将你的大脑占据,你却不知你早已无“滚滚长江东逝水”豪迈的气场。
月皎洁地像晶莹剔透的尖刀,飞速打下来摧残着你早期破败的身体。我化作风,多想把你吹醒,执迷不悟的你渐行渐远。直到,你回头并告诉我:你疼!汹涌的浪花敲击着陆面,海面涌起千层浪,像一头暴怒的巨狮在咆哮,狂叫。海燕从你身体掠过,你立起身,高出海燕十几倍、几十倍、几百倍……然后追逐着海燕飞翔,等到它筋疲力尽时将吞噬……我睁大眼睛神情呆滞久、久无法回神,不相信那是曾经善良,护着海燕们成长的你……
夜吞噬着光,像是你的帮凶般帮你掩盖着罪恶。月影在你原本如镜的面却早已被摔成渣,你用镜渣伤害着自己惨破的身体,伤害着我血淋的心。于是我抬头仰望,眼中凝成的微型湖里似乎出现了天真可爱的你……
你已被仇恨代替,清澈已被黑暗笼住。来往的船只在闪电雷鸣中承受着你的怒火,卷起千层的浪泛着冷意拍向你曾经的守护,活像燃烧的火焰焚尽心中的信仰。月光如水的天之下,你在诉说着痛楚,你看到山的一片荒迹;秃山童岭、雀兽绝迹;泉涸水干,百草凋敝;大漠戈壁,一片萧瑟。你知道,也懂了人类的欺骗,发起疯狂的进攻。
你的每一处进攻如打在我心,真的好想,好想抱着疼痛的你说一声:“对不起!”是我、我们破坏了你的善良,夺走了你的天真。现在是否就算带着无尽的悔意与自责也无法换得你的原谅。耳边无时无刻充满着来着地狱的阴冷,那是你的仇恨,就像我知道的。我也没有勇气堵住耳朵,渴望这样能体会到你的一点痛处。
现在,唯有紧紧抱住你、体会你、保护你,去找寻你原谅的倩影,还你清澈,还你天真,还你一个真正大自然!

《永遇乐·京口北固亭怀古》原文和译文(翻译)作文 永遇乐·京口北固亭怀古原文及翻译文案:

在这个冬尽春来的季节,我又一次踏上楚吴往返的路上,现在正是黄昏,我的船只驶在江东之上。我惬意的站了起来望着我已走过数次的美景之地。一抹夕阳染红了稀云,江上倒映着江苏镇江北固山的美景,徐徐微风掠过湖面,漾起层层微波。我告诉船家,把船只停泊与此,次日再走。船家照做。
我又坐了回去,握着酒杯,欣赏这环绕且看不够的委婉夜色。我不知是何时睡着的,可能我早已沉醉于美景之中了吧……
清晨,我被船家摇橹的声音吵醒,睡眼朦胧地望了望被薄雾笼罩着东升的旭日,江面上一层淡雾使远处的青山忽隐忽现,“山好似那样的遥远呵!”我不禁感叹!真的,现在甚至看不清那本有的青黑色,而我路途终点可能还在山那边的那边。山的倒影拉的好长好长,这叶小舟静悄悄地在翠绿色的江面上行驶,好像生怕把什么惊醒一样。朝阳映照着湖面,一切都成了火红色。这景色变得太快太快,来不及让人回味,就又映出下一幕了水里的鱼儿也好奇地把头露了出来,想瞧个明白……
潮水正在慢慢上涨,使原平坦的江面显得更加辽阔……哎,现在江水之上,只独有我这一叶孤舟。我踱步来到了船头,江水正在匀速地拍打着船身。看着这宽广的江面,望着那映红的天空,在心头有一种海阔凭鱼跃,天高任鸟飞之感。微风吹来,船帆满起。小舟奋力向前驶去。耳旁鸟、虫的鸣叫时高时低,时缓时急。平躺下来尽情享受大自然带给我的一切……
就这样又一次度过一夜……
江上夜晚很冷,而且又是旧冬新春的夜晚,我被冻醒了,回到船舱取来了棉被,仰卧在船头,抬头望,在冷凄的黑色夜空,挂着一轮不完整的弯月。这轮弯月使我既熟悉又有些陌生,我记得在去年这个时候,这轮不完整的弯月好像也是陪我走过另一条水路,它比去年更显凄凉,?这种感觉很怪,总是感觉我和月亮是一家人,呵呵!!
就这样我夹杂着各种各样复杂的情绪度过寒冷的一夜,又一次,迎来了黎明的曙光但月亮仍还在天空挂了半边。昨晚的一切都显现在眼前。再看看那初生的太阳,心中不禁感到悲凉的黑暗过后便是温暖的黎明,一种希望之感在心中油然而生。突然想起新年将至,想起家中老母、妻儿,想起家中黄牛、黑狗,想起往年此时已全家团圆、互敬祝福,那美满温馨的画面……哎……
现在自己孤身在外,不能与亲人团聚,心中不免有些悲伤,但一想到自己正为国家而奔波、忙碌,悲伤之感也就渐渐淡下。我在船上执笔写了一封家书。到现在为止家书我已写了好几封了,只是不知现在怎样寄回给家乡。大雁正好北归,我把书信中的点点情感寄托在大雁身上,希望大雁能把我这种情感寄回去……我在寄不出去的家书后面又着墨填了一笔“儿远行在外,望母勿恐儿不归。大雁南飞家在北,儿我远行不久归。”……
我含着泪,船家握着橹,向着遥远的国都靠拢。我突然将我内心酝酿很久的小诗诵了出来“客路青山外,行舟绿水前。潮平两岸阔,风正一帆悬。海日生残夜,江春入旧年。乡书何处达,归雁洛阳边。”

《永遇乐·京口北固亭怀古》原文和译文(翻译)作文 永遇乐·京口北固亭怀古原文及翻译文案:

三年羁旅客,今日又南冠。
无限河山泪,谁言天地宽!(河山 一作:山河)
已知泉路近,欲别故乡难。
毅魄归来日,灵旗空际看。
译文:
三年为抗清兵东走西飘荡,今天兵败被俘作囚入牢房。
无限美好河山失陷伤痛泪,谁还敢说天庭宽阔地又广。
已经知道黄泉之路相逼近,想到永别故乡实在心犯难。
鬼雄魂魄等到归来那一日,灵旗下面要将故乡河山看。
赏析:
这首诀别故乡之作,表达的不是对生命苦短的感慨,而是对山河沦丧的极度悲愤,对家乡亲人的无限依恋和对抗清斗争的坚定信念。
诗作首联叙事。其中“羁旅”一词将诗人从父允彝、师陈子龙起兵抗清到身落敌手这三年辗转飘零、艰苦卓绝的抗清斗争生活作了高度简洁的概括。诗人起笔自叙抗清斗争经历,似乎平静出之,然细细咀嚼,自可读出诗人激越翻滚的情感波澜,自可读出平静的叙事之中深含着诗人满腔辛酸与无限沉痛。
颔联抒写诗人按捺不住的满腔悲愤。身落敌手被囚禁的结局,使诗人恢复壮志难酬,复国理想终成泡影,于是诗人悲愤了:“无限河山泪,谁言天地宽?”大明江山支离破碎,满目疮痍,衰颓破败,面对这一切,诗人禁不住“立尽黄昏泪几行”,流不尽“无限河山泪”。诗人一直冀盼明王朝东山再起,可最终时运不济,命途多舛,恢复故土、重整河山的爱国宏愿一次次落空,他禁不住深深地失望与哀恸,忍不住向上苍发出“谁言天地宽”的质问与诘责。
颈联坦露对故乡、亲人的依恋不舍之情。无论怎样失望、悲愤与哀恸,诗人终究对自己的人生结局非常清醒:“已知泉路近”。生命行将终结,诗人该会想些什么呢?“欲别故乡难”,诗人缘何难别故乡呢?原来,涌上他心头的不仅有国恨,更兼有家仇。父起义兵败,为国捐躯了。而自己是家中唯一的男孩,此次身落敌手,自是凶多吉少,难免一死,这样,家运不幸,恐无后嗣。念及自己长年奔波在外,未能尽孝于母,致使嫡母“托迹于空门”,生母“寄生于别姓”,自己一家“生不得相依,死不得相问”,念及让新婚妻子在家孤守两年,自己未能尽为夫之责任与义务,妻子是否已有身孕尚不得而知。想起这一切的一切,诗人内心自然涌起对家人深深的愧疚与无限依恋。
尾联盟恢复之志。尽管故乡牵魂难别,但诗人终将恢复大志放在儿女私情之上,不以家运后嗣为念,最终表明心迹:“毅魄归来日,灵旗空际看。”正如诗人在《狱中上母书》中所表示的“二十年后,淳且与先文忠为北塞之举矣”。“已知泉路近”的诗人坦然作出“毅魄归来日”的打算,抱定誓死不屈、坚决复明的决心,生前未能完成大业,死后也要亲自看到后继者率部起义,恢复大明江山。诗作以落地有声的铮铮誓言作结,鲜明地昭示出诗人坚贞不屈的战斗精神、精忠报国的赤子情怀,给后继者以深情的勉励,给读者树立起一座国家与民族利益高于一切的不朽丰碑。
全诗思路流畅清晰,感情跌宕豪壮。起笔叙艰苦卓绝的飘零生涯,承笔发故土沦丧、山河破碎之悲愤慨叹,转笔抒眷念故土、怀恋亲人之深情,结笔盟誓志恢复之决心。诗作格调慷慨豪壮,令人读来荡气回肠,禁不住对这位富有强烈民族意识的少年英雄充满深深的敬意。
这首诀别故乡之作,表达的不是对生命苦短的感慨,而是对山河沦丧的极度悲愤,对家乡亲人的无限依恋和对抗清斗争的坚定信念。
点评:脉络分明,层次感强,叙气说井然有序,纤毫不乱。详略得当,主次分明,思路清晰。精挑细拣,素材似为主题量身定制。本文内容生动丰富,语言新颖清爽,结构独特合理。


结语:《《永遇乐·京口北固亭怀古》原文和译文(翻译)》怎么写呢?其实习作不仅仅是引导学生利用身边的素材学习写作知识的过程,同时更是是引导学生关注生活、关心自然的一种手段。今天小编给大家整理了《《永遇乐·京口北固亭怀古》原文和译文(翻译)》供大家参考,我们一起来看看《《永遇乐·京口北固亭怀古》原文和译文(翻译)》作文应该怎么写吧!