下面是文案网小编分享的旧唐书·宋庆礼传原文翻译及习题答案-作文作文 宋庆泽书法作品文案,以供大家学习参考。
旧唐书·宋庆礼传原文翻译及习题答案-作文作文 宋庆泽书法作品文案:
旧唐书·宋庆礼传 原文翻译及习题答案
原文宋庆礼,洺州永年人。
举明经,授卫县尉。
则天时,侍御史桓彦范受诏于河北断塞居庸、岳岭、五回等路,以备突厥,特召庆礼以谋其事。
庆礼雅有方略,彦范甚礼之。
寻迁大理评事,仍充岭南采访使。
时崖、振等五州首领,更相侵掠,荒俗不安,承前使人,惧其炎瘴,莫有到者。
庆礼躬至其境,询问风俗,示以祸福。
于是安堵,遂罢镇兵五千人。
开元中,为河北支度营田使。
初,营州都督府置在柳城,控带奚、契丹。
则天时,都督赵文翙政理乖方,两蕃反叛,攻陷州城,其后移于幽州东二百里渔阳城安置。
开元五年,奚、契丹各款塞归附,玄宗欲复营州于旧城,侍中宋璟固争以为不可,独庆礼甚陈其利。
乃诏庆礼等充使,更于柳城筑营州城,兴役三旬而毕。
俄拜庆礼御史中丞,兼检校营州都督。
开屯田八十余所,并招辑商胡,为立店肆,数年间,营州仓廪颇实,居人渐殷。
庆礼为政清严,而勤于听理,所历之处,人吏不敢犯。
然好兴功役多所改更,议者颇嗤其不切事也。
七年卒,赠工部尚书。
太常博士张星议日:宋庆礼大刚则折,至察无徒,有事东北,所亡万计。
案谥法,好巧自是曰‘专’,请谥曰‘专’。
礼部员外郎张九龄驳曰:庆礼在人苦节,为国劳臣,一行边陲,三十年所。
户庭可乐,彼独安于传递;稼穑为艰,又能实于军廪。
莫不服劳辱之事而匪懈其心,守贞坚之规而自尽其力。
有一于此,人之所难。
请以所议,更下太常,庶素行之迹可寻,易名之典不坠者也。
乃谥曰敬。
(节选自 旧唐书?宋庆礼传 ) 注 安堵:安居。
译文宋庆礼,是洺州永年人。
他考中明经科,授任卫县尉。
武则天时,侍御史桓彦范奉诏到河北断居庸、岳岭、五回等条道路,为了防备突厥,特意召宋庆礼来谋划这件事。
宋庆礼向来有计谋策略,桓彦范很敬重他。
不久迁任大理评事,并充任岭南采访使。
当时崖、振等五州首领,接连相互掠夺,边远地区不安,以前的使者,害怕那里的炎热瘅气,从没人到达过。
宋庆礼亲身到了那里,询问风情习俗,说明祸福之理,从这以后那里的人都安居,便撤除镇守的兵士五千人。
开元年间,作河北支度营田使。
当初,营州都督府设置在柳城,控制奚、契丹。
武则天时,都督赵文翙治理不当,奚和契丹反叛,攻占州城,那以后移到幽州东二百里的渔阳城安置。
开元五年,奚、契丹各自通好归附,玄宗打算在旧城恢复营州治所,侍中宋璟坚持争辩认为不可,只有宋庆礼陈述很有利。
于是下诏委派宋庆礼等人充任使者,再在柳城筑立营州城,调发劳役三十天而完成。
不久授任宋庆礼御史中丞,兼检校营州都督。
开屯田八十余处,并且招集行商的胡人,给他们建立店铺,几年间,营州粮仓很充实,居民渐渐富足。
宋庆礼为政清正严明,而且勤于判决诉讼,所任职的地方,百姓官吏不敢触犯。
但喜欢兴作工程,多有更改,议论此事的人都讥笑他不切实际。
开元七年逝世,追赠工部尚书。
太常十二张星评议说:宋庆礼为人太刚硬而易受挫,对人太苛察就无可用之人,在东北生出事故,损失的数以万计。
按照谥法,喜好取巧又自以为是叫做‘专’,请谥为‘专’。
礼部员外郎张九龄辩驳说:宋庆礼为人苦守忠节,是国家的辛劳之臣,一到边疆,历时三十年。
在家本厅欢乐,他独独甘心于来往奔波;农作本艰辛,又能使军粮充实。
无不是从事劳辱之事而兢兢业业,恪守坚贞之规而竭尽全力,即使其中的一样,都是别人难以做到的。
请把所议论的,再下发太常寺,希望体现平日的行迹,使立谥的典礼不至于坠失。
于是议定谥号为敬。
习题及答案宋庆礼,洺州永年人。
举明经,授卫县尉。
则天时,侍御史桓彦范受诏于河北断塞居庸、岳岭、五回等路,以备突厥,特召庆礼以谋其事。
庆礼雅有方略,彦范甚礼之。
寻迁大理评事,仍充岭南采访使。
时崖、振等五州首领,更相侵掠,荒俗不安,承前使人,惧其炎瘴,莫有到者。
庆礼躬至其境,询问风俗,示以祸福。
于是安堵,遂罢镇兵五千人。
开元中,为河北支度营田使。
初,营州都督府置在柳城,控带奚、契丹。
则天时,都督赵文翙政理乖方,两蕃反叛,攻陷州城,其后移于幽州东二百里渔阳城安置。
开元五年,奚、契丹各款塞归附,玄宗欲复营州于旧城,侍中宋璟固争以为不可,独庆礼甚陈其利。
乃诏庆礼等充使,更于柳城筑营州城,兴役三旬而毕。
俄拜庆礼御史中丞,兼检校营州都督。
开屯田八十余所,并招辑商胡,为立店肆,数年间,营州仓廪颇实,居人渐殷。
庆礼为政清严,而勤于听理,所历之处,人吏不敢犯。
然好兴功役多所改更,议者颇嗤其不切事也。
七年卒,赠工部尚书。
太常博士张星议日:宋庆礼大刚则折,至察无徒,有事东北,所亡万计。
案谥法,好巧自是曰‘专’,请谥曰‘专’。
礼部员外郎张九龄驳曰:庆礼在人苦节,为国劳臣,一行边陲,三十年所。
户庭可乐,彼独安于传递;稼穑为艰,又能实于军廪。
莫不服劳辱之事而匪懈其心,守贞坚之规而自尽其力。
有一于此,人之所难。
请以所议,更下太常,庶素行之迹可寻,易名之典不坠者也。
乃谥曰敬。
(节选自 旧唐书?宋庆礼传 ) 注 安堵:安居。
对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是(分)仍充岭南采访使充:代理庆礼躬至其境躬:亲自遂罢镇兵五千人罢:撤去都督赵文翙政理乖方乖:背离试题考点本题考查理解常见文言实词在文中的意义的能力。
能力层级为(理解)试题答案试题解析项的充在中学文言文中是个常见的多义词,在这里是担当充任的意思。
因为仍是依然的意思所以不会原来就代理岭南采访使因此充是担当充任的意思。
乖方是违背法度,乖:背离。
以下各组中,全都表明宋庆礼雅有方略的一组是(分)①询问风俗,示以祸福②独庆礼甚陈其利③更于柳城筑营州城④并招辑商胡,为立店肆⑤为政清严,而勤于听理⑥所历之处,人吏不敢犯①②④①⑤⑥②③⑥③④⑤试题考点本题考查筛选文中的信息。
试题答案试题解析③是在皇上下诏命庆礼在柳城筑营州城,。
⑤是为政清严,⑥是为政清严的结果下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(分)宋庆礼深受礼遇,治政有方。
武则天诏令桓彦范防备突厥,彦范特地召请庆礼共谋其事;岭南地区社会秩序混乱,庆礼受命治理以后,百姓安居乐业。
宋庆礼处事求实,勇于开创局面。
他坚持实施玄宗意图,另址再建营州城,管理归附的外族;又开屯田八十余处,使得营州仓廪充实,百姓逐渐富有。
宋庆礼生前的缺陷,死后受到非议。
朝廷商议给他加谥号时,张星认为他的为人和行事存在诸多过失,根据他的生前作为,应谥以好巧自是的专。
宋庆礼生前的功绩,最终得到朝廷认可。
张九龄反驳张星的主张,认为宋庆礼始终不懈地承担辛劳事务,竭尽其力地守护坚贞原则;于是加谥为敬。
试题考点本题考查筛选文中的信息归纳内容要点概括中心意思的能力。
能力层级为(分析综合)试题答案试题解析此题四个选项分别概括原文语段的某个要点,考试需对照选项与原文,概括分析比较,找出概括不准确的的地方得出。
不是另址再建营州城,是原址再建。
把文中画横线的句子翻译成现代汉语语。
(分)()然好兴功役,多所改更,议者颇嗤其不切事也。
试题答案(分)然而喜爱大兴工程劳役,又多有变动,评论的人都讥笑他不切合实情。
试题考点本题考查理解并翻译文中的句子的能力。
能力层级为(理解)试题解析:译出大意给分;关键字功役、嗤、切事三处,每译对一处给分。
()庆礼在人苦节,为国劳臣,一行边陲,三十年所。
试题答案(分)宋庆礼做人坚守节操,是国家的功臣,一去边境任职,就是三十来年。
试题考点本题考查理解并翻译文中的句子的能力。
能力层级为(理解)试题解析:译出大意给分;关键字苦节、所两处,每译对一处给分。
易节 :节,亨。
苦节,不可贞。
孔颖达疏:节须得中。
为节过苦,伤于刻薄。
物所不堪,不可复正。
故曰’苦节,不可贞’也。
意谓俭约过甚。
后以坚守节操,矢志不渝为苦节。
所表大概数目,翻译左右参考译文宋庆礼,是洺州永年人。
他考中明经科,授任卫县尉。
武则天时,侍御史桓彦范奉诏到河北断居庸、岳岭、五回等条道路,为了防备突厥,特意召宋庆礼来谋划这件事。
宋庆礼向来有计谋策略,桓彦范很敬重他。
不久迁任大理评事,并充任岭南采访使。
当时崖、振等五州首领,接连相互掠夺,边远地区不安,以前的使者,害怕那里的炎热瘅气,从没人到达过。
宋庆礼亲身到了那里,询问风情习俗,说明祸福之理,从这以后那里的人都安居,便撤除镇守的兵士五千人。
开元年间,作河北支度营田使。
当初,营州都督府设置在柳城,控制奚、契丹。
武则天时,都督赵文翙治理不当,奚和契丹反叛,攻占州城,那以后移到幽州东二百里的渔阳城安置。
开元五年,奚、契丹各自通好归附,玄宗打算在旧城恢复营州治所,侍中宋璟坚持争辩认为不可,只有宋庆礼陈述很有利。
于是下诏委派宋庆礼等人充任使者,再在柳城筑立营州城,调发劳役三十天而完成。
不久授任宋庆礼御史中丞,兼检校营州都督。
开屯田八十余处,并且招集行商的胡人,给他们建立店铺,几年间,营州粮仓很充实,居民渐渐富足。
宋庆礼为政清正严明,而且勤于判决诉讼,所任职的地方,百姓官吏不敢触犯。
但喜欢兴作工程,多有更改,议论此事的人都讥笑他不切实际。
开元七年逝世,追赠工部尚书。
太常十二张星评议说:宋庆礼为人太刚硬而易受挫,对人太苛察就无可用之人,在东北生出事故,损失的数以万计。
按照谥法,喜好取巧又自以为是叫做‘专’,请谥为‘专’。
礼部员外郎张九龄辩驳说:宋庆礼为人苦守忠节,是国家的辛劳之臣,一到边疆,历时三十年。
在家本厅欢乐,他独独甘心于来往奔波;农作本艰辛,又能使军粮充实。
无不是从事劳辱之事而兢兢业业,恪守坚贞之规而竭尽全力,即使其中的一样,都是别人难以做到的。
请把所议论的,再下发太常寺,希望体现平日的行迹,使立谥的典礼不至于坠失。
于是议定谥号为敬。
旧唐书·宋庆礼传原文翻译及习题答案-作文作文 宋庆泽书法作品文案:
登上长城却被一根鞋带绊倒在地,你懊恼地埋怨那条在脚下张扬飞舞的“程咬金”;命运给你颜色,你却要开个染房;命运给我一地碎玻璃,我却用它们编织成可以跳天鹅之舞的水晶鞋;其中之原委,聪明的朋友,我知道你知道,生活让我们真的懂了,意料之外却又情理之中。
阴错阳差,冥冥之中接受着宿命的安排,情节的曲折离奇及不可思议,可结果却给我们铁的事实,这使众多生灵为之摇摆、叹息、动容……端午将至,粽香千里,鹤起湖湘,衔粽而飞。怎能不忆及屈原悲情汩罗,慷慨悲歌亦是那样从容,当是时,民众之反响不曾知晓,后人叹惋颇多,文化后人之消逝,星之殒落天际。屈原一生,正义满怀,忧国忧民。当奸妄之谗言怀王之猜忌,我们多情的诗人……“面朝大海,春暖花开”,豁然开朗,心中空明,悉闻海子卧轨,当时人之骚动亦不知晓,但作为感情动物的我们怎能不慨叹看尽世界,为何看不破红尘?社会之混沌迷茫,内心之彷徨,即时有刹那的清醒。诗人没有走进思想的黑洞,社会与情感浪潮的拍击,是那样的绝决。
一代袅雄,旷世奇才的拿破仑,给我们何曾多的意外,法兰西大军横扫欧洲,建立了经济军事空前繁荣的法兰西第一帝国。当兵败滑铁卢,逻辑思维缜密的我们当然知晓个中原因,他激起了公愤,大军的铁蹄践踏了欧洲人民的心脏,残暴与强悍,所谓物极必反,官逼民反即为此理。谁说黄种人不能拿第一……亚洲飞龙刘翔激动陈词的时刻,国人欢呼,世人闷胸。当鲜花与掌声拥来的时刻,请看我们的中国帅哥那黝黑的脸,无需别的证据、证词。你我已明了,“宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来”。
纪伯伦说:“存在的就是合理的。”曾几何时,不解其意,一定意义上它可以注解我们的命题。一片晴好突降大雨,阳光总在风雨后,山重水复却有柳暗花明,曹老夫子的红楼之梦,王熙凤的一世精明却误了卿卿性命,偶然与必然之间必有交叉点。
速度几十迈,奔跑即达终点线,哎哟,栽了个狗啃泥,你说生活给你开了个玩笑,我说你不长眼,他说生命律动之使然。此中调侃岂不是预料之外,情理之中?
旧唐书·宋庆礼传原文翻译及习题答案-作文作文 宋庆泽书法作品文案:
宋国有个富人,一天大雨把他家的墙淋坏了。他儿子说:“不修好,一定会有人来偷窃。”邻居的一位老人也这样说了。果如其言。然而,富人觉得儿子很聪明,却怀疑是邻居老人偷的。可见感情的亲疏对人认识正误深浅密切相关,甚至是主宰。
认识是船,感情就是风,它可以把你吹到真理的彼央求,也可以把你掀翻到无底深渊;认识是土壤,感情就是太阳,它可以孕育出绿洲,也可以暴晒出撒哈拉沙漠;认识是河流,感情就是大地,河流能因山成曲折,亦可随地作纸平。
一方乡土育一方人。故乡作为一个人的起点,自你呱呱坠地那一刻起,就给你的人生烙下了印。母亲的怀抱,父亲的眼神,亲族的逗弄,在童年的回忆中深深地植下了根;故乡的一山一水,一草一木,邻里乡亲的一言一行,在你身上文不了故乡的风俗。在故乡亲情的摇篮里,人生观开始孕育。这人生观一旦进入了人的骨髓,就可能影响人的一生,哪怕遭遇了人生浮沉。
人非生而知之者,孰能无惑。在学校里,老师成了人的第二父母。其一举手一投足都是学生学习的对象。他不只是解决“句读之不知”,更重要的一方面是传其道,解其惑。好的园丁种出鲜花,不好的园丁栽出野草。这也是老师之所以要“日参三思而省乎己,则知明而行无过矣”的原因。
感情亲疏对人的认识的影响可谓甚矣。有的人于亲者,则听其言而信其行;于疏者,则听其言而观其行。
玫瑰虽美,然而带刺。感情无论亲疏都有其可取和不可取之处,我们应择其善者而从之,其不善者而改之。我们应有明辨其伪之智,而不为亲疏所左右。~
有人听信亲朋之言而去追涨股票。其必成为套牢一族。因为他听从亲信之言,而缺乏自身的理智。试想,当一个事物别人都知其价值了,而你才后知,你还能享受其价值吗?
用心聆听,擦亮眼睛。不论亲疏,去伪存真。
旧唐书·宋庆礼传原文翻译及习题答案-作文作文 宋庆泽书法作品文案:
缺乏关键实词意识
“关键词语”就是指对文段或文句的意思有直接影响的词语。
1.古今异义,以今释古
例:尧咨讽转运使出公,不使居府中。
错误译文:陈尧咨讽刺转运使让欧阳公离开,不让(他)留在州府
正确译文:陈尧咨暗示转运使让欧阳公离开,不让(他)留在州府。
警示:关键词“讽”,古今异义词,现代汉语是“讽刺”义,古代是“委婉劝谏”、“暗示”等义,结合语境,此处为“暗示”。
2.词类活用,不能明辨
例:至是重往,百姓安之。
错误译文:到这次重新前往,老百姓都很安定。
正确译文:到这次重新前往,老百姓因他到来感到安心。
警示:关键词“安”,意动用法,感到安心。而学生漏译了“之”,没有看出是意动。
3.通假现象,暗藏玄机
例:贷公钱数十万劳军,没后,亲吏鬻器玩以偿。
错误译文:借了公家的数十万钱款犒劳军队.用没了之后,亲属和部下卖掉器物珍玩来偿还。
正确译文:借了公家的数十万钱款犒劳军队.死后,亲属和部下卖掉器物珍玩来偿还。
警示:关键词“没”,通假字,通“殁”,死亡。而有的学生错误地理解为“没有”。
缺乏特殊句式意识
文言特殊句式主要包括省略句、被动句、宾语前置句、介词结构后置句、定语后置句、主谓倒装句、判断句,要正确翻译这些句子就必须让这些句子符合现代汉语规范。
1.倒装句式,该调不调
例1:吾为德请,财何为也?
错误译文:我为德行而请命,为什么拿钱财?
正确译文:我为德行而请命,拿钱财干什么?
警示:宾语前置,疑问句中代词“何”作宾语,前置,“为”是动词,“干”“做”的意思。
例2:胁王以危言,必欲杀祎。
错误译文:脱脱(人名)威胁梁王吓唬他,一定要杀掉王祎
正确译文:脱脱(人名)用吓人的话威胁梁王,一定要杀掉王祎。
警示:介词结构后置句,“胁王以危言”应是“以危言胁王”。
例3:敛以嫁时之衣,甚矣吾贫可知也
错误译文:用出嫁时的衣服给她穿上入殓,我很贫穷,你们就可以知道了。
正确译文:用出嫁时的衣服给她穿上入殓,我的贫穷超乎寻常,就可以知道了。
警示:主谓结构倒装,“甚矣吾贫”应为“吾贫甚矣”。
2.省略成分,该添不添
例:良淳见国定慷慨大言,意其可用也,请于朝,留戍安吉。
错误译文:赵良淳见吴国定情绪激昂地高谈阔论,料想他可以任用,向朝廷请示后,留下来防守安吉。
正确译文:赵良淳见吴国情绪激昂地高谈阔论,料想他可以任用,向朝廷请示后,留下(吴国定)来防守安吉。
警示:省略句,应补充省略成分“之”。如果不补充,就变成了赵良淳防守。
缺乏文言虚词意识
虚词运用频率较高,几乎每一个完整的句子都有虚词。虚词翻译存在的误区主要是“译与不译不分”。
1.该删不删
没有实在意义的词,如有的语气词、发语词、助词等,无法译出,可删去不译。
例:苟知一时之不为盗,而不知终身骄惰而窃食也。
错误译文:只知道他们一时的不去做盗贼,却不知道他们一生都在骄横懒惰而且窃取衣食也如此。
正确译文:只知道他们一时不去做盗贼,却不知道他们一生都在骄横懒惰窃取衣食。
警示:“之”,助词,取消句子独立性,无实意;“骄惰而窃食也”中的“而”,连词,顺承关系,无实意;“也”,句末语气词,无实意。这三个词可以“删”。
2.不该删而删
文言虚词更多的是有实意,而有的考生一并虚化处理。翻译时,要有意识地注意虚词,推断虚词在文中的意义和用法,对应翻译。
例:贼攻三日不得入,以巨舟乘涨,缘舟尾攀堞而上。
错误译文:贼寇进攻三天没有入城,大船借着涨水,沿着船尾攀爬城墙的垛口上去。
正确译文:贼寇进攻三天没有入城,利用大船趁着涨水,沿着船尾攀爬城墙的垛口上去。
警示:“以”,介词,利用;“乘”,副词,趁着。
缺少顺畅通达意识
译文要明白、通顺,符合现代汉语表述习惯,没有语病,而不能“新译文,老规则,不顺畅”。
例:入嵩山,复遇故童子时所见道人,乞其术,师事之。
错误译文:申甫入到嵩山,又遇到了原来小孩子时见到的道人,请求他那方法,做老师侍奉他。
正确译文:申甫进入嵩山,又遇到了过去小孩子时见到的道人,(向他)请求(学习)那本领,用对待师长的礼节侍奉他。
警示:“入”古今同义,用组词法替换,但要通顺,“进入”就比“入到”通畅;“故”古今异义,“过去”比“原来”通顺,“师”名词作状语,表示对人的方式,翻译成“用对待师长的礼节”或“像对待老师一样”。
结语:在日复一日的学习、工作或生活中,大家都跟作文打过交道吧,写作文可以锻炼我们的独处习惯,让自己的心静下来,思考自己未来的方向。如何写一篇有思想、有文采的《旧唐书·宋庆礼传原文翻译及习题答案-作文》作文呢?以下是小编为大家整理的《旧唐书·宋庆礼传原文翻译及习题答案-作文》优秀作文,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家写《旧唐书·宋庆礼传原文翻译及习题答案-作文》有所帮助