下面是文案网小编分享的祭妹文原文阅读及翻译译文作文 祭妹文原文阅读及翻译译文及解析文案,以供大家学习参考。
祭妹文原文阅读及翻译译文作文 祭妹文原文阅读及翻译译文及解析文案:
乾隆丁亥冬,葬三妹素文于上元之羊山,而奠以文曰: 呜呼!妆生于浙而葬于斯,离吾乡七百里矣,当时虽觭梦幻想,宁知此为归骨所耶? 妆以一念之贞,遇人仳离,致孤危托落。虽命之所存,天实为之;然而累妆至此者,未尝非予之过也。予幻从先生授经,汝差肩而坐,爱听古人节义事;一旦长成,遽躬蹈之。呜呼!使汝不识诗书,或未必艰贞若是。 余捉蟋蟀,妆奋臂出其间;岁寒虫僵,同临其穴。今予殓汝葬汝,而当日之情形憬然赴目。予九岁,憩书斋,汝梳双髻,披单缣来,温《缁衣》一章。适先生奓户入,闻两童子音琅然,不觉莞尔,连呼则则。此七月望日事也,汝在九原,当分明记之。予弱冠粤行,汝掎裳悲恸。逾三年,予披宫锦还家,汝从东厢扶案出,一家瞠视而笑,不记语从何起,大概说长安登科,函使报信迟早云尔。凡此琐琐,虽为陈迹,然我一日未死,则一日不能忘。旧事填膺,思之凄梗,如影历历,逼取便逝。悔当时不将嫛婗情状,罗缕纪存。然而汝已不在人间,则虽年光倒流,几时可再,而亦无与为证印者矣。 汝之义绝高氏而归也,堂上阿奶仗汝扶持,家中文墨(目矢)汝办治。尝谓女流中最少明经义谙雅故者,汝嫂非不婉嫕,而于此微缺然。故自汝归后,虽为汝悲,实为予喜。予又长汝四岁,或人间长者先亡,可将身后托汝,而不谓汝之先予以去也! 前年予病,汝终宵剌探,减一分则喜,增一分则忧。后虽小差,犹尚殗殜,无所娱遗。汝来床前,为说稗官野史可喜可愕之事,聊资一欢。呜呼!今而后吾将再病,教从何处呼汝耶! 汝之疾也,予信医言无害,远吊扬州。汝又又虑戚吾心,阻人走报。及至棉惙已极,阿奶问望兄归否,强应曰“诺”。已予先一日梦汝来诀,心知不祥,飞舟渡江。果予以未时还家,而汝以辰时气绝。四支犹温,一目未瞑,盖犹忍死待予也。呜呼痛哉!早知诀汝,则予岂肯远游,即游亦尚有几许心中言要汝知闻,共汝筹画也。而今已矣!除吾死外,当无见期。吾又不知何日死,可以见汝,而死后之有知无知,与得见不得见,又卒难明也。然则抱此无涯之憾,天乎,人乎,而竟已乎! 汝之诗,吾已付梓;汝之女,吾已代嫁;汝之生平,吾已作传;惟汝之窀穸尚未谋耳。先茔在杭,江广河深,势难归葬,故请母命而宁汝于斯,便祭扫也。其旁葬汝女阿印。其下两冢,一为阿爷侍者朱氏,一为阿兄侍者陶氏。羊山旷渺,南望原隰,西望栖霞,风雨晨昏,羁魂有伴,当不孤寂。所怜者,吾自戊寅年读汝哭侄诗后,至今无男,两女牙牙,生汝死后,才周晬耳。予虽亲在未敢言老,而齿危发秃,暗里自知,知在人间尚复几日!阿品远官河南,亦无子女,九族无可继者。汝死我葬,我死谁埋?汝倘有灵,可能告我?
乾隆丁亥冬,葬三妹素文于上元之羊山,而奠以文曰: 呜呼!妆生于浙而葬于斯,离吾乡七百里矣,当时虽觭梦幻想,宁知此为归骨所耶? 妆以一念之贞,遇人仳离,致孤危托落。虽命之所存,天实为之;然而累妆至此者,未尝非予之过也。予幻从先生授经,汝差肩而坐,爱听古人节义事;一旦长成,遽躬蹈之。呜呼!使汝不识诗书,或未必艰贞若是。 余捉蟋蟀,妆奋臂出其间;岁寒虫僵,同临其穴。今予殓汝葬汝,而当日之情形憬然赴目。予九岁,憩书斋,汝梳双髻,披单缣来,温《缁衣》一章。适先生奓户入,闻两童子音琅然,不觉莞尔,连呼则则。此七月望日事也,汝在九原,当分明记之。予弱冠粤行,汝掎裳悲恸。逾三年,予披宫锦还家,汝从东厢扶案出,一家瞠视而笑,不记语从何起,大概说长安登科,函使报信迟早云尔。凡此琐琐,虽为陈迹,然我一日未死,则一日不能忘。旧事填膺,思之凄梗,如影历历,逼取便逝。悔当时不将嫛婗情状,罗缕纪存。然而汝已不在人间,则虽年光倒流,几时可再,而亦无与为证印者矣。 汝之义绝高氏而归也,堂上阿奶仗汝扶持,家中文墨(目矢)汝办治。尝谓女流中最少明经义谙雅故者,汝嫂非不婉嫕,而于此微缺然。故自汝归后,虽为汝悲,实为予喜。予又长汝四岁,或人间长者先亡,可将身后托汝,而不谓汝之先予以去也! 前年予病,汝终宵剌探,减一分则喜,增一分则忧。后虽小差,犹尚殗殜,无所娱遗。汝来床前,为说稗官野史可喜可愕之事,聊资一欢。呜呼!今而后吾将再病,教从何处呼汝耶! 汝之疾也,予信医言无害,远吊扬州。汝又又虑戚吾心,阻人走报。及至棉惙已极,阿奶问望兄归否,强应曰“诺”。已予先一日梦汝来诀,心知不祥,飞舟渡江。果予以未时还家,而汝以辰时气绝。四支犹温,一目未瞑,盖犹忍死待予也。呜呼痛哉!早知诀汝,则予岂肯远游,即游亦尚有几许心中言要汝知闻,共汝筹画也。而今已矣!除吾死外,当无见期。吾又不知何日死,可以见汝,而死后之有知无知,与得见不得见,又卒难明也。然则抱此无涯之憾,天乎,人乎,而竟已乎! 汝之诗,吾已付梓;汝之女,吾已代嫁;汝之生平,吾已作传;惟汝之窀穸尚未谋耳。先茔在杭,江广河深,势难归葬,故请母命而宁汝于斯,便祭扫也。其旁葬汝女阿印。其下两冢,一为阿爷侍者朱氏,一为阿兄侍者陶氏。羊山旷渺,南望原隰,西望栖霞,风雨晨昏,羁魂有伴,当不孤寂。所怜者,吾自戊寅年读汝哭侄诗后,至今无男,两女牙牙,生汝死后,才周晬耳。予虽亲在未敢言老,而齿危发秃,暗里自知,知在人间尚复几日!阿品远官河南,亦无子女,九族无可继者。汝死我葬,我死谁埋?汝倘有灵,可能告我?
点评:脉络分明,层次感强,叙气说井然有序,纤毫不乱。详略得当,主次分明,思路清晰。精挑细拣,素材似为主题量身定制。文章有详有略,言之有序,内容生动具体,不失为一篇佳作。
祭妹文原文阅读及翻译译文作文 祭妹文原文阅读及翻译译文及解析文案:
梦夕小妹妹:
当我在电视上看到你在2008年五月十五日,在北川地震废墟中,被成都军区驻滇某师师长曲新勇伯伯等救出后我紧张的神情顿时平缓下来,那一双双硕大而有力的手把爱传遍了整个灾区,我从内心里为你平安的幸存下来祈祷!这次惊动全世界的汶川大地震无情的夺走了像你妈妈一样数万人的生命,灾区人民生命财产遭受重大损失,全国人民都无比的悲痛。在党和政府坚强而卓越的领导下,团结全国人民战胜了一个又一个的困难,令全世界为之钦佩!虽然地震是无情的自然灾害,但人间的真情塑造了一个又一个的感天动地日月同辉的故事。
梦夕妹妹,从电视中得知你现在与爸爸生活在一起,临时住在移动板房内,生活中还有诸多的不便,但相信不久将搬到新的永久居所,当你受灾时惊恐的神情被暖流驱散,疑惑的愁绪又挂在了你脸庞,我能理解你,你才五岁啊!但你要相信,有强大的祖国和善良的人民做坚强的后盾,灾区的恢复重建会顺利完成的。不幸的一切精神创伤会在时间的长河中慢慢康复。
梦夕妹妹,当你不久走进新的学堂,一定要好好念书,爱护身体,听爸爸的话,今后成为国家的有用之才,回报社会,相信你在天堂的妈妈也会为你祝福,为你高兴的。现在,我是一个初三的大哥哥了,正在备战中考,但我有一个美好的愿望,待我考入大学,完成学业后,来你们北川工作或当志愿者,实在不行,一定也要找时间来看望你。自从我们全家在电视上看到你后,我们全家人都喜欢上了你,你就是我们的小妹妹,你的名字叫罗梦夕,比我小十岁!
当你们收到我的这封信后,一定请罗叔叔亲自代我向梦夕小妹妹读这封信,并请妥善保存。
最后,祝罗叔叔、梦夕妹妹身体健康,精神愉快,学习进步。
祭妹文原文阅读及翻译译文作文 祭妹文原文阅读及翻译译文及解析文案:
捧一束野菊,伴着绵绵细雨,沿着蜿蜒曲折的小路,伫立在亲人墓前洒一杯清酒,倾诉满心思念。期盼天堂不会荒芜,没有阴雨绵绵,每天都是艳阳高照,天空晴朗得仿佛人间的碧海青天。这样活着的人才不会担念亲人迷了轮回的路,上错了转世的船。
这一天,我们会来到墓前,放上一束残菊,燃纸焚香,祭奠亲眷,那缭绕的烟雾中的升腾是对亲人的牵念,眷恋与祝愿。并祝福他们在世界另一端也能够和我们一样,幸福快乐的生活着。此时此刻,我总会情不自禁想起他们曾经与我们共度的美好的岁月,那些画面仿佛还历历在目,想到这些,我不禁悄然泪下。
人们说,清明的色调是冰冷的,因为这一天心疼的几乎忘乎所以,眼泪流的几乎肆无忌惮。泪水模糊了视线吗,用迷蒙的泪眼看世界,即使人间色彩在斑斓,又能看出它的亮丽和光鲜。在一看,远处春的景色映入我的眼帘,鸟儿唱着春天的奏鸣曲满山的桃红柳绿,遍地金黄的油菜花,“嫩芽吹叶落”绿油油长了出来,到处是一个充满期望和祝福的季节。清明时节,让我们在这样一个特殊且重要的日子里。我们在缅怀过去的同时,也要对未来充满希望,珍惜,这是悲伤之后的精神升华,离别过后的生命绵延。者更是一种可以冲破世俗杂念,摆脱悲愁伤烦的信念。
时间一去不复返,故人一去不复返。清明的雨漫漫,情翩然,它给了我们太多鱼水鱼水相容的情感,难分难舍的挂念。这一天,时间变得很轻,思念的变得很重。用厚重的感情去讥讽时间的肤浅,因为活着的人对亲人的思念是不会随着时间的延长而被时光消磨掉。
如果清明时节有梦,那么就让我们在梦中呼喊道:“愿你们在天堂过的温暖些吧。”
祭妹文原文阅读及翻译译文作文 祭妹文原文阅读及翻译译文及解析文案:
金秋十月,我与你相逢。你童稚的脸庞之上,嘴角一翘,小虎牙便露了出来。至今,无论我身在何处,无论我身在什么情况之中,我都无法忘记你最初给我的笑容,那笑容在红枫叶的映照之下,美到令我愿意,用我一生的时光来换取。
我带来一束你最爱的蓝色妖姬。蓝色妖姬,妖姬。她的光彩无物可敌,她的凄美令人动容。林静,我们一起走过的光阴,正如这蓝色妖姬,凄美,但到最后,却依然要凋谢。你的坟头,已绿了几次青草,飞了几次雪花。
只留下我啊,林静!我无比怀念同你在一起的光阴。多少次午夜梦回,泪湿枕巾,梦中你的笑容明媚,宛若生时。在你的生前,我不曾珍惜,而现如今,却愿意让命运来夺走我的生命,换你重回。
林静,失去了,我才懂得珍惜。此刻,天上又漫雪。林静啊,我给你念一首我自己写的诗,是为祭,好吗?
妖姬的绚丽依然
奶茶的香气浓郁
我的故友
你身在何处
愿用生命
换你一次回眸
而往昔
永不再回
结语:在生活、工作和学习中,许多人都有过写《祭妹文原文阅读及翻译译文》作文的经历,对《祭妹文原文阅读及翻译译文》作文都不陌生吧,借助作文人们可以实现文化交流的目的。那要怎么写好《祭妹文原文阅读及翻译译文》作文呢?下面是小编收集整理的《祭妹文原文阅读及翻译译文》,希望对大家写《祭妹文原文阅读及翻译译文》有所帮助