当前位置: > 首页 > 初中作文 > 初一作文 > 正文

于园译文作文 于园翻译原文译文注释文案

2023-03-21 初一作文 类别:其他 450字

下面是文案网小编分享的于园译文作文 于园翻译原文译文注释文案,以供大家学习参考。

于园译文作文  于园翻译原文译文注释文案

于园译文作文 于园翻译原文译文注释文案:

于园在瓜洲停船五里铺的地方,是名叫于五的富人所建的园子。不是有地位的人投下名帖,这座园子门上的钥匙是不会拿出来的打开门锁,开门迎客的。葆生叔父在瓜洲任知府的佐官,带我前往于园,于园主人处处殷勤地招待我们。
这座园子没有其他奇特的地方,奇就奇在用石块堆砌的假山。前屋前面有用石块垒成的斜坡,斜坡高两丈,上面栽种了几棵果子松,沿坡栽种了牡丹、芍药,人不能够到上面去,这里因为没有空隙满满当当而奇特。后面的厅堂临近大池塘,池塘里有奇特的山峰和极陡峭的沟壑,直上直下,人们行走在池塘的底部,抬头仰望池塘中的莲花反而好像在天上,这里因为空旷而奇特。卧房的栏杆外面,有一条山沟盘旋而下,好像螺蛳回旋贝壳,这里因为阴暗深远而奇特。再向后,有一座长得像小船的水阁横跨在小河上,阁子的四周,矮小的灌木覆盖丛生,鸟儿在这里叽叽喳喳,好像在深山密林之中,人们坐在阁子里,这里的境界给人舒坦、碧绿、幽深之感。瓜洲的许多园林亭榭,都是凭借假山而有名声,这样的假山石安置于园之中就不会使人不满意了。

于园译文作文 于园翻译原文译文注释文案:

少年在渡口徘徊,圆规却没停下在他手中的舞蹈。少年在渡口边缘的树旁驻了足,犹豫不决是否该把理想刻上。忽而顺着那树的枝干,那枝干下的河水,那河水上的天空,延伸望去――怎见一黑色的雄姿已承载着渡口对少年寄望,朝着少年理想的方向寻觅开了。我理想作一只雄鹰,让抬头仰慕我姿态的人们眼中,留下我永久的剪影。饱经风霜的雄鹰在空中盘旋,再盘旋,寻觅与思索。接着,目光凝在了某处,双翅展平,一个斜直的俯冲――这速度可是我多年练就的豪气呀!食物在勤劳的捕捉下可以轻易获取――这是渡口上的猎手教导我的生存法则。于是我凭着努力和一点点的智慧,用令所有人都惊叹的速度一次又一次的摆脱了那些勤劳的枪口的追击。渡口上的少年敬畏的仰视着我,那眼中充满了“敢于面对”的豪气。我理想作一只少年手中的圆规。不停地旋转将是我人生的舞蹈。那大大小小的圆便是我的乐章。或欢快或忧郁的弧便是我的日记。而灰黑的足迹是幸福与痛苦的界限。我乐于作这样的舞者――轻盈地伸出一只脚,再,一个优雅的转身――痛苦就被我的轨迹牢牢的锁了住!我只想用这般乐观的舞姿告诉把握着我的少年:即使痛苦与美好一样看不到终点,我也要用漂亮的双脚画出最完美的圆。而生命的最后一刻,我熟练的站在工程师的手中,旋转出了渡口的蓝图。我理想作一棵岸边的树。依偎在渡口边缘完成我的职责。也许我并不高大,然而濒临急流,却无丝毫畏惧。也许我并不繁茂,然而烈日当空,却依然挺立。也许我天生无法笔直,且但愿弯垂的枝干能荡一荡河水成清波。也许我无能改变与生俱来的渺小,但我会尽全力保持好“树”的姿态――抵制狂涌而来的潮,卫住这方岸地。船上的工程师老远便看到了我:“瞧!是我儿时的那棵树!我回来了!!”我骄傲地扬一扬枝叶。坐在一叶凡舟,浆已在手,渡口赶走了几刻的犹豫,指引似的示意了几许清波。浆于是满怀理想的摇开,不再停下。直到茧已使双手磨得熟练而沧实,渡口,也已对“手”微笑着成为万人瞩目的大坝。

于园译文作文 于园翻译原文译文注释文案:

我的妈妈是一只脾气多端的变色龙,他温和的时候总是笑眯眯的,可意发起脾气来时脸时候,乌云密布
不过一会儿妈妈就会阴转晴了,你看他又笑的如此灿烂。
我的爸爸是一只大老虎,每次我只它一下,它就会发很大很大的火。
有一次我晚上睡不着觉,在床上玩蹦蹦床,爸爸顿时火冒三丈,一把抓住还在蹦跳的我板着脸说马上洗澡睡觉,我立马就变乖了。
天呐,他真是一只大老虎,而且异常凶猛。
我是一只小小的书虫,我有时候看起来很文静,不过我玩起来可疯了,小时候的蹦蹦床,我每次只要玩,但放弃为止。
我最爱看书,大家都说我是废寝忘食,是个书迷。
我们家的动物虽然不多,可是却很热闹,我觉得我是动物园里最幸福的一个,因为爸爸妈妈都很爱我,当然啦,我也很爱我的爸爸妈妈,还有我家的动物园。
我家算是一个小型的动物园,里面的动物就是我们家的成员啊。

于园译文作文 于园翻译原文译文注释文案:

智子疑邻
宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。
译文宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来。”他们隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。
塞翁失马
近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。


结语:在日复一日的学习、工作或生活中,大家都跟作文打过交道吧,写作文可以锻炼我们的独处习惯,让自己的心静下来,思考自己未来的方向。如何写一篇有思想、有文采的《于园译文》作文呢?以下是小编为大家整理的《于园译文》优秀作文,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家写《于园译文》有所帮助